|
16 декабря в 12:00
|
«Кармен-сюита» была впервые поставлена в Москве в апреле 1967 года
кубинским хореографом Альберто Алонсо – для Майи Плисецкой, по ее
просьбе и по его горячему желанию. Музыку для балета – транскрипцию
великой оперы Бизе – написал Родион Щедрин.
В те годы речь о
сотрудничестве с зарубежными хореографами и не заходила, однако для
кубинца было сделано политически осмысленное исключение: с Кубой после
Карибского кризиса счет был другой. Но те, кто позволял, и представить
себе не могли, во что это выльется.
Во-первых, балет оказался
вызывающе неклассичным: Плисецкая расхаживала по сцене не на носочках, а
«с пятки», и не в «пачке», а в рискованно коротком платье, и тело гнула
отнюдь не по-балетному. И вообще: балет был насыщен совершенно
непозволительной страстностью, настоящей эротикой, и столь же
непозволительная – и столь же пьянящая! – идея свободы прочитывалась
в нем так ясно, что его, конечно, на советскую сцену пропускать было
никак нельзя.
Но пришлось – по тем же самым чисто политическим
причинам. Окончательному решению предшествовал поединок двух женщин. «Вы
предательница классического балета! – патетически воскликнула министр
культуры Екатерина Алексеевна Фурцева. – Ваша "Кармен" умрет!» «Пока я
жива, "Кармен" не умрет!» – столь же патетично парировала Майя
Михайловна Плисецкая.
Кармен не умерла – она стала главной ролью
Плисецкой, ее визитной карточкой, и не потому, что Плисецкая танцевала
этот балет дольше, чем «Лебединое» или «Дон Кихот», но потому, что образ
Кармен явился наиболее адекватным выражением ее индивидуальности, ее
экспрессивного и блистательного дара: дерзость характера и дерзость
пластическая, страстность натуры и музыкальная точность, вызов любовный и
вызов хореографическим канонам. И острый силуэт, и яркий профиль, и
жар, и трагизм.
Кстати говоря, иностранец Алонсо, на самом деле,
ставил еще свободнее, еще радикальнее – известно, что Плисецкая и
Фадеечев просили его умерить пыл и смягчить эротический накал, чтобы
балет не запретили вовсе. Алонсо накал убавил, но и в таком виде
постановка вызывала у начальства конвульсии. Алонсо говорил о том, что
соединил здесь классику с элементами танцев испанских и
латиноамериканских. Однако кроме этого он привнес туда, если не
«модерн», то совершенно новую, неслыханную для СССР выразительность. Она
строилась на двух пластических постулатах: доведенная до предела
классика – железный каркас движения, железный каркас позы, вонзенные
в пол пуанты, «выстрелы» батманов и тело, натянутое, как струна, как
тетива (вот точка, где классика смыкается с испанскими танцами), – и тут
же полное отрицание классики, отрицание любого каркаса – те самые стопы
«сапожком», жаркая податливость тела и, наконец, те внезапно
«невыворотные» позы, которые делают роковую женщину Кармен похожей
на упрямую девчонку. Алонсо также говорил, что вдохновлялся в «Кармен»
драматическим театром: движения должны были «разговаривать». С тех пор
мы много чего повидали в танце, и сейчас это читается уже не так ясно,
однако важнее другое: тогда, в «оттепельных» 1960-х, этот балет вписался
в общетеатральный контекст – уже три года существовала в Москве
Таганка, и «Кармен-сюита» с ее шоковой для тех лет условностью и
аскетизмом сценического пространства оказывалась в том же культурном
срезе. Между прочим, в знаменитом таганковском «Добром человеке из
Сезуана» даже была мизансцена, где персонажи сидели на расставленных
полукругом стульях – мотив, соотносимый с аналогичным мотивом
в сценографии Бориса Мессерера для «Кармен-сюиты».
В Москве
«Кармен-сюита» была «личным» балетом Плисецкой – без Майи его не
существовало, как, впрочем, уже не существовало и Майи без него. Но
в мире у него были и другие исполнительницы. В том же 1967 году Алонсо
поставил его в Гаване для великолепной Алисии Алонсо (отменив московскую
цензурную «правку» и вернув в дуэты урезанную страстность) и потом
ставил его по всему миру, причем это были не переносы, но варианты:
каждый раз хореограф привносил в «Кармен» что-то новое.
В Москве же
балет жил только пока танцевала Плисецкая; она ушла, и от «Кармен»
осталась только легенда. Однако прошло двадцать лет, и Большой театр
сделал рискованный и победоносный ход: к юбилею Майи Михайловны ее
«Кармен» была возобновлена – как приношение, как подарок. Приехал
престарелый Алонсо и поставил еще одну, новую редакцию, в расчете
на прима-балерину театра Светлану Захарову; потом ввелись другие
исполнительницы – и балет прочно вошел в репертуар. Легенда стала
классикой. «Теперь "Кармен" вообще не умрет», – сказала Плисецкая.
В 2007 году в рамках однократных гастролей в Большом театре в этом
балете выступила Ульяна Лопаткина. Она предложила свою трактовку, свое
осмысление роли. Новая Кармен была внешне сдержанной; страсти испепеляли
ее изнутри, не слишком прорываясь на поверхность. А театральным
стержнем партии Кармен у Лопаткиной становилась не столько коллизия
классической пластики и пластики свободной, сколько острая пластическая
акцентировка музыки – из этой остроты, из этих акцентов и рождался
образ. Теперь же московская «Кармен» перенеслась на Мариинскую сцену,
окончательно перейдя в ранг наследия. Инна Скляревская